나눔터를 방문해 주심을 환영합니다.

나눔터는 교회 식구들의 삶과 목장에서 있었던 재미 있거나 감동적인 이야기 혹은 싱거운 이야기를 나누면서 서로 교제하고 만나는 공간 입니다. 또 삶의 간증을 통해서 은혜를 나누고 기도부탁을 통해서 서로를 위해 기도해 주는 장소이기도 합니다. 또한 나눔터는 한인 소망 교회 교인들뿐만이 아니라 다른 교회 식구들도 들어와서 쉼과 나눔을 하는 장소 입니다.

이러한 취지를 살리기 위하여 몇 가지 원칙을 말씀드립니다.

  1. 나눔터는 교제의 장소이므로 가명이나 필명을 사용하지 않고 실명을 사용합니다. 자신을 들어내지 않고 부정적이고 비판적인 잘못된 글을 올리는 사람을 막기 위함 입니다. 그러므로 실명을 사용하지 않으면 글이 지워집니다.
  2. 한인 소망 교회 식구가 아닌 분은 자신을 소개해 주시기 바랍니다. 이유는 위 1항과 같습니다.
  3. 논쟁을 불러일으킬 수 있는 시사성 글이나 비방성 글은 지워집니다. 이러한 것이 나빠서가 아니라 나눔터의 취지에 맞지 않기 때문입니다.
  4. 설교나 교훈조의 글도 지워집니다. 이것도 나눔터의 취지에 맞지 않기 때문입니다. 그러나 생활에서 깨닫고 얻어진 교훈을 올리는 것은 환영합니다.
  5. 성격을 잘 알 수 없는 웹 사이트를 소개하는 글이나 그러한 웹사이트에서 인용한 글도 지워집니다. 이단 종파나 잘못된 집단에 속한 사람들이 성도들을 유인하기 위하여 이러한 방법을 사용하기 때문입니다.
  6. 광고성 글은 지워집니다. 그러나 한인 소망 교회 교인은 구직, 구인, 도움 요청 등이 가능합니다.

나눔터가 아름다운 교제의 장소가 되어지고, 서로의 삶에 기쁨과 감사와 격려와 감동을 주고 받을수 있는 장소가 되어 지기를 바랍니다.

웨스트 민스터 신앙고백-18장 은혜와 구원의 확신에 대하여 (Of Assurance Of Grace and Salvation)

Author
소망지기
Date
2018-12-09 15:40
Views
1330
영국의 내전 (English Civil War, 1642-1649) 중이었던 1643년에 영국의회가 모든 교회가 공통으로 따를 수 있는 교리 기준의 필요를 느끼고 당시 가장 학식있고 거룩하며 분별력있는 신학자들을 영국 웨스트민스터 대성당에 모집하여서 신앙고백서를 작성하기 시작하여 1646년에 완성하였습니다. 그 후에도 계속하여 내용이 조금씩 개정되어왔습니다. 웨스트민스터 신앙고백 (The Westminster Confession of Faith)은 청교도의 영향과 칼뱅주의 신앙을 담고 있는 개신교의 가장 중요한 신앙고백이라 말할 수 있습니다. 우리의 믿음을 항목별로 성경 내용을 기준으로 잘 정리해놓았기때문에 우리가 믿는 믿음을 이해하는데 많은 도움을 줍니다. 그래서 이곳에 1646 년 첫번째로 정리된 웨스트민스터 신앙고백 33장을 매주 한장씩 소개합니다. 우리가 믿는 믿음을 이해하는데 조금이나마 도움이 되기를 예수님의 이름으로 기도합니다.

18장 은혜와 구원의 확신에 대하여 (Of Assurance Of Grace and Salvation)

1. 비록 위선자들과 다른 거듭나지 못한 사람들은 하나님의 총애를 받아 구원의 상태에 있다는 거짓된 소망과 인간적인 추정으로 헛되이 스스로 속이기도 하지만1) (그들의 그러한 소망은 사라질 것이다),2) 주 예수를 진실로 믿고, 신실하게 그분을 사랑하고, 그분 앞에서 모든 선한 양심으로 살아가고자 노력하는 그런 사람은 자기가 은혜의 상태에 있다는 것을 이생에서 분명하게 확신하기도 하고,3) 하나님의 영광에 대한 소망 안에서 즐거워하기도 하는데, 이러한 소망은 결코 자기를 부끄럽게 하지 않을 것이다.4)

1. Although hypocrites and other unregenerate men may vainly deceive themselves with false hopes and carnal presumptions of being in the favor of God, and estate of salvation[1] (which hope of theirs shall perish):[2] yet such as truly believe in the Lord Jesus, and love Him in sincerity, endeavouring to walk in all good conscience before Him, may, in this life, be certainly assured that they are in the state of grace,[3] and may rejoice in the hope of the glory of God, which hope shall never make them ashamed.[4]

1) 욥8:13-14; 미3:11; 신29:19; 요8:41
2) 마7:22-23
3) 요일2:3; 3:14,18-19,21,24; 5:13
4) 롬5:2,5

2. 이 확신은 불확실한 소망에 근거한 추측과 가능성 뿐인 신념이 아니다.5) 다만 믿음의 절대적인 확신은 구원의 약속들에 대한 거룩한 진리에 기초하며,6) 그 약속들로 주신 은혜의 내적 증거,7) 우리가 하나님의 자녀인 것을 우리의 영과 더불어 입증하시는 양자의 영의 증거에 기초한다.8) 이 성령은 우리가 받을 기업의 보증이신데, 그분에 의하여 우리가 구속의 날까지 인치심을 받았다.9)

2. This certainty is not a bare conjectural and probable persuasion grounded upon a fallible hope;[5] but an infallible assurance of faith founded upon the divine truth of the promises of salvation,[6] the inward evidence of those graces unto which these promises are made,[7] the testimony of the Spirit of adoption witnessing with our spirits that we are the children of God,[8] which Spirit is the earnest of our inheritance, whereby we are sealed to the day of redemption.[9]

5) 히6:11,19
6) 히6:17-18
7) 벧후1:4-5,10-11; 요일2:3; 3:14; 고후1:12
8) 롬8:15-16
9) 엡1:13-14; 4:30; 고후1:21-22

3. 이 절대적인 확신은 믿음의 본질에 속할 정도는 아니라서, 참된 신자라도 확신에 참여하기까지 오래 기다리고 많은 어려움과 싸우기도 한다.10) 그러나 그는 하나님께서 자기에게 값없이 주시는 것들을 성령으로 알게 되어, 비상한 계시 없이도 일상적인 수단을 적절하게 사용하여 확신에 이를 수 있다.11) 그러므로 자기의 부르심과 택하심을 확인하려고 최대한 힘쓰는 것은 모든 사람의 의무이다.12) 그것에 의하여 성령 안에서 평안과 기쁨으로, 하나님께 대한 사랑과 감사로, 순종의 의무에서 강함과 활기참으로 자기 마음을 넓혀야 한다.13) 이 확신은 조금도 사람들을 방종에 기울게 하지 않고, 이렇게 합당한 열매들을 맺는다.14)

3. This infallible assurance does not so belong to the essence of faith, but that a true believer may wait long, and conflict with many difficulties, before he be partaker of it:[10] yet, being enabled by the Spirit to know the things which are freely given him of God, he may, without extraordinary revelation in the right use of ordinary means, attain thereunto.[11] And therefore it is the duty of every one to give all diligence to make his calling and election sure,[12] that thereby his heart may be enlarged in peace and joy in the Holy Ghost, in love and thankfulness to God, and in strength and cheerfulness in the duties of obedience,[13] the proper fruits of this assurance; so far is it from inclining men to looseness.[14]

10) 요일5:13; 사1:10; 막9:24; 시88; 77
11) 고전2:12; 요일4:13; 히6:11-12; 엡3:17-19
12) 벧후1:10
13) 롬5:1-2,5; 14:17; 15:13; 엡1:3-4; 시4:6-7; 119:32
14) 요일2:1-2; 롬6:1-2; 딛2:11-12,14; 고후7:1; 롬8:1,12; 요일3:2-3; 시130:4; 요일1:6-7

4. 참된 신자들도 자기의 구원에 대한 확신이 여러 방식으로 흔들리거나, 감소되거나, 중단될 수 있다. 그런 일은 확신을 지키는 일에 태만하거나, 양심을 해하고 성령을 근심케 하는 어떤 특별한 죄에 빠지거나, 어떤 뜻밖의 격렬한 유혹에 의하거나, 하나님께서 자기의 얼굴 빛을 거두시거나, 하나님께서 자기를 경외하는 사람에게조차 흑암 중에 걷고 빛이 없도록 내버려 두셔서 일어난다.15) 그러나 그들은 결코 하나님의 씨, 믿음의 생명, 그리스도와 형제들에 대한 사랑, 마음의 신실함, 의무의 양심이 완전히 없어지지 않는다. 그렇기 때문에 성령의 활동에 의하여 이 확신은 적당한 때에 되살아난다.16) 그리고 그 동안에도 그들은 극한 절망으로부터 보호를 받는다.17)

4. True believers may have the assurance of their salvation divers ways shaken, diminished, and intermitted; as, by negligence in preserving of it, by falling into some special sin which wounds the conscience and grieves the Spirit; by some sudden or vehement temptation, by God's withdrawing the light of His countenance, and suffering even such as fear Him to walk in darkness and to have no light:[15] yet are they never so utterly destitute of that seed of God, and life of faith, that love of Christ and the brethren, that sincerity of heart, and conscience of duty, out of which, by the operation of the Spirit, this assurance may, in due time, be revived;[16] and by the which, in the mean time, they are supported from utter despair.[17]

15) 아5:2-3,6; 시51:8,12,14; 엡4:30-31; 시77:1-10; 마26:69-72; 시31:22; 시88; 사50:10
16) 요일3:9; 눅22:32; 욥13:15; 시73:15; 51:8,12; 사50:10
17) 미7:7-9; 렘32:40; 사54:7-10; 시22:1; 시88

***Cited from http://www.nazuni.pe.kr/faith/creeds/westminster/confession.php?chap=18
Total 0